Записки старушки Мадикен

Октябрь 24, 2012

Я мыслю, значит, я существую

Filed under: Uncategorized — Метки: — Записки старушки Мадикен @ 16:42

А тем временем арабский наш медленно продвигается вперед. Конечно, до применения его практике, учитывая то, что арабы редко говорят на литературном языке, еще ой как далеко. И даже до понимания далеко, но осмысление идет полным ходом. И вот мы дошли до множественного числа, которое оказалось не менее запутанным, чем все остальное, что арабы сделали со своей грамматикой. Во-первых, и у предметов, и у их признаков окончание одно и то же и отличается только мужского ты рода или женского. Это для арабского языка принципиально: мужчина или женщина и никаких там промежуточных средних родов быть не может: только Он или Она. Причем мужчины и их признаки во множественном числе приобретают странное для нашего слуха окончание «уна» и тем самым превращаются (только для нашего слуха) в женщину. А вот женщины в множественном числе оканчиваются на «ат».
— Да, да, много женщин — это ад… — вздыхает себе под нос Лешка, выводя в тетрадке замысловатые каракульки.

Дальше больше. Оказывается непринципиальная для христианской грамматики способность мыслить является для арабской грамматики важнейшим фактором. И в тот момент, когда вы, определившись с половой принадлежностью размножившегося предмета, уже готовы написать окончание, учитель внезапно спрашивает вас: «А это мыслящий или немыслящий объект?» От этого зависит окончательный выбор написания слова. И тут вы должны окончательно уяснить для себя, что собаки, кошки и даже совы мыслить не могут, как бы вам не хотелось об этом фантазировать, а мыслить может только человек, любого пола, профессии и вменяемости.

Август 20, 2012

Ураза-Байрам

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — Записки старушки Мадикен @ 10:15

В прошлом году Шерзоду удалось зажать Ураза-Байрам, да и был он не очень удобно для нас — 30 августа, дачный сезон уже закончился, мы уехали, да и сам Шерзод был к нему не готов — Рамадан не соблюдал, только тихо учил суры по своей книжечке.
В этом году уже все по-другому. Во-первых, Рамадан. Во-вторых, мы с Лешкой уже из Москвы ему написали, чтобы он не вздумал зажать праздник.
Что толком будет, мы так и не разузнали. Шерзод, правда, вспомнил, что в детстве они ходили с ребятами накануне праздника по домам, пели, их угощали пирожками и конфетами. Прямо наши Святки с колядками. Шамшод про праздник сказал: «Ничего особенного не будет. Соберемся, поедим что-нибудь вкусного. Пить-то нельзя, только сок. Так и отпразднуем.» Про подарки сказал: нельзя. Нельзя дарить подарки.
В субботу Шерзод готовил пирожки. Нас с Наташкой на кухню не пустил, мы ему предложили посильную помощь, но услышали: «нет» и пошли дальше пазлы собирать. Теста получилась огромная кастрюля. Оказывается узбекские пончики можно делать из того же теста, что и лепешки, просто их надо в масле, в казане жарить (во фритюре) и тогда получаются обалденные ромбики, пустые внутри. Их можно посыпать сахарной пудрой, а можно макать в какой-нибудь соус. Вкуснятина.
В воскресенье мы всех поздравляли с праздником, а Шерзод раздобыл огромных карпов. Сначала мы хотели плов сделать, но карпы интереснее. Их тоже почистили, обваляли в муке и пожарили в казане. Я такой вкуснятины давно не ела. Вид у кусочков рыбы был, прямо сказать, сильно зажаренный и казалось, что они высохли совсем, но внутри запекшейся муки оказалось нежнейшее мясо. К этому моменту наша веранда заполнилась гостями. Все чинно сидели, ждали пока наше несобранное семейство соберется и усядется, пили только сок, ели арбузы-дыни и рыбу. Все молчком. Узбеки, таджики, кто говорит по-русски, кто нет. Мы многих уже на дне рождения Шерзода видели, при нас они на непонятном для нас языке не говорили, только улыбались.
Потом нам с Лешкой надо было ехать в Москву, а Шерзод сказал, что они будут читать намаз. Мы самое интересное пропустили, придется потом распрашивать.
Вот у нас все-таки Вавилон на даче!
Я удивляюсь, почему в Москве нельзя купить русско-узбекского учебника. Самоучителей европейских стран полно, и еще китайские, японские, хотя в тех странах можно обойтись и английским. Я не говорю, что их надо убирать и не учить. Но у нас в стране все больше и больше людей из стран, язык которых нам недоступен. Это неправильно. Посмотрите, сколько народу собирается на Ураза-Байрам или Курбан-Байрам к мечетям, они наш язык худо-бедно знают, но этого недостаточно, мы находимся в той ситуации, когда поздороваться, поблагодарить или что-то большее надо уметь делать и на их языках, а у нас нет доступных учебников, хотя они уже в каждом книжном должны лежать. У нас дети вместе учатся.

Август 13, 2012

Рамадан

Filed under: Uncategorized — Метки: — Записки старушки Мадикен @ 10:08

У Шерзода Рамадан. Он не ест, ни пьет. Уж не знаю, встает ли он утром, чтобы заправиться на долгий день, но вечером на него жалко смотреть: ходит и на часы поглядывает. Остальные ребята не постяться, потому что при такой тяжелой работе, они вообще ног таскать не будут. В Старице только бригадиры постятся. Правда, на день рождения он себе сделал поблажку и пил сок, тут уж от стола не спрячешься, как он делает в обычные дни.
Надо будет его в следующее воскресенье поздравить. Все-таки тяжело вот так пост держать, когда вокруг все непрерывно что-то жуют и пьют чай.
Что, интересно, дарят на Ураза-Байрам? Я в интернете только конфаэлевские конфеты нашла.

Июль 24, 2012

Я — раб лампы.

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 10:20

Чего только не узнаешь о себе, изучая иностранный язык, а уж тем более арабский. Вот недавно сделала открытие, что я на самом деле раба дома. Конечно, сами арабские женщины, говоря это, уверены что это означает «Госпожа дома», «хозяйка». Видели бы вы с какой гордостью они в видеоролике это говорят, но я-то говоря: «Ана раба у бейт», знаю, что это значит: «домашняя раба» и нечего с этим не поделаешь, рабовладельческий строй нам еще в пятом классе в голову вдолбили. Придется с этим жить 🙂
Зато Леха — Ученый человеческих душ — Знаток души, прямо говоря. Умам навс 🙂
Вот такой занятный язык.

Июнь 19, 2012

Кофе — она моя

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 14:04

Самым непостижимым и парадоксальным образом арабское слово «кофе» оказалось женского рода. Так чудно было говорить «Эта кофя турецкая». Может быть, сыграли свою роль имеющие две половинки зернышки (а в арабском все парное — женское), то ли сыграла сила напитка — все сильное в арабском тоже женское — солнце, луна, рай, огонь. Почему же у нас кофе мужского рода — вот это вопрос… 🙂

Июнь 3, 2012

وهلأ لوين؟

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — Записки старушки Мадикен @ 00:09

Посмотрели наконец. Смотрели на арабском, выуживая знакомые слова. Да там и без слов все понятно. Как и во всем мире, в одной маленькой деревне что-то не поделили мусульмане и христиане. Мужчины не поделили, а женщины их мирили. Простая по сути ситуация. Но ведь тут не сюжет важен, хотя он есть и сложно ему не сочувствовать. Но как же красиво! Женщины красивые, всех возрастов и комплекций, руки у них красивые. И неважно кто перед тобой христианка или мусульманка. Они женщины — это главное. Матери, сестры, жены. И рядом с ними мужчины: темпераментные, страстные, шумные. Может, они их сами и подзаводят, но успокаивают-то тоже они. Мирят, любят, принимают их со всеми их обидами и ошибками. И становится от этой любви тепло и безопасно. Ах, как же тепло!

Знакомых слов выудили штук восемь. Вот будем через год опять смотреть, и все-все поймем. Есть, правда, надежда, что его на русский переведут как «Карамель», но начальство киношное поменялось, так что надежда слабая. Уж больно кино хорошее.

Май 23, 2012

Filed under: Uncategorized — Метки: — Записки старушки Мадикен @ 19:57

Подходит к концу наш первый учебник арабского. Алфавит выучен (ну, в большинстве своем) и даже узнаваем на некоторых арабесках и просто в наскальной живописи египетских фотографий. С горем пополам мы считаем до десяти, здороваемся, прощаемся, извиняемся и предлагаем друг дружке кофе. По три раза, по арабскому обычаю, ибо нечего сразу хватать чашку и захлебываясь выпивать ее залпом. Вежливее два раза отказаться, а уж потом наслаждаться. Первая сура дальше четырех строчек не идет, но я все-таки не оставляю надежды ее выучить, а пока читаю нараспев, как муэдзин на минарете: «Бисмилляя-рахмани-рахим…»

Иногда польза от арабского оказывается в совсем необычных местах. Так, читая книгу о Маяковском, нахожу кличку одного из мужей Лили Брик — красного командира казачества Примакова — Иншалла. Без перевода. А это между прочим значит: «Если Аллаху будет угодно». Сейчас это почти присказка. Можно сказать: «Я прочту эту книгу, Иншалла» или «Я выучу арабский, Иншалла». Почему у Примакова такая партийная кличка? Интересно. А это он просто в 1927 году был военным атташе в Афганистане, там и выучился.

Скоро новый учебник начнем, иншалла. Только вот с падежами немножко разберемся. Пойду наглядное пособие для Лешки нарисую 🙂

Язык перестает быть загадочным и волшебным, но удивляет своей красотой и мелодичностью. И писать справа налево — удовольствие.

Апрель 13, 2012

Арабеска

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — Записки старушки Мадикен @ 00:12

На стенах мавританского зала наших Сандуновских бань встречается арабеска. За фото и вопрос о ней спасибо Саше usolt

(more…)

Февраль 22, 2012

جديد معلمة

Filed under: Uncategorized — Метки: — Записки старушки Мадикен @ 17:35

Мы опять взялись за свое. Без  арабского скучно  и холодно, а мир, в котором можно читать только слева направо, представляется каким-то односторонним. Поэтому мы достали наши  старые шлепанцы, четки и хиджабы тетрадки, учебники и диски, вспомнили, что есть на свете язык с тремя гласными звуками, которые могут тянутся долго-долго или обрываться, что согласные деляться на солнечные и лунные, и что понять, какие из них какие невозможно, а можно только запомнить, и что слова никогда не начинаются с гласной. И еще. У нас новая учительница.

Ноябрь 16, 2011

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 22:40

Фантастика. Арабы придумали танец, который иллюстрирует секс. У всех народов танец — это процесс ухаживания, это кокетство, намек (очень очень отдаленный), а иногда и его нет. Где намек на эротику в танце «Березка». Это нежность, это обещание любить, быть верной, что угодно, но не эротика, не секс. Арабские женщины танцуют, как любят.
Он ей поет, что будет целовать ее и днем и ночью. «уи лиля» (Лиля — это ночь). А она будет его любить, да так, что просто глядя на то, как она танцует, голова кругом идет.

Older Posts »

Создайте бесплатный сайт или блог на WordPress.com.