Записки старушки Мадикен

Март 30, 2012

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 23:05

Сегодня наш последний вечер в Греции, последняя ночь. Уже с утра был уговор, что мы не ужинаем в городе, а приходим домой есть греческую еду, которую приготовит Гаруфалия. («Елене мне сказала, что я совсем не кормлю вас, это неправильно. Буду делать кипрскую еду, купите помидоров.») Дома нас ждут две бутылки ставшего традиционным Каненоса и блюдо под названием коукоувайя — сова. Это такой сухой-сухой серый хлеб, порезанный на куски, на него кладутся протертые помидоры, розмарин и фета, все поливается оливковым маслом. Сухари размокают и их можно есть. Почему это называется сова непонятно. Елене играет на аккордеоне. Лешке нравится вальс про чьи-то волосики, а нам мелодия из «Амели». Пес похоже тоже любит «Амели», он подпевает. За окном висит кот. Это еще одна загадка нашего дома. Пес живет дома, кот — во дворике. Он ловит мышей, а вечерами висит на решетке окна, держась передними лапами за верхнюю перекладину. Уезжать неохота, но ноги уже не ходят, нам хочется спать, а я мечтаю поесть гречки с котлетами. По ночам мне снятся сны, в которых я разговариваю на странной смеси английского, русского и греческого.
Мы обзавелись любимой таверной около Акрополя, где нас встречают как родных, поят бесплатным кофе, а иногда и вином. Хозяин уже знает, что Машка любит фруктовый салат, и чтобы клубники побольше, я пью белое вино, а Лешка красное. Наташка удивила сегодня его, отказавшись от традиционных сосисок на гриле. «Евхаристо,» — провожал нас сегодня наш любимый официант. Увидимся ли мы еще…
Мы увозим два килограмма био-картошки, которую нам вручила Елене, чтобы мы посадили на даче. Она не содержит ГМО. Три булыжника. Два мраморных я нашла в Суньо, и один розовый — сегодня в порту. «Я всегда вожу с собой камни из Греции,» — говорит Гаруфалия. Она упаковывает в чемодан банки с медом — пять огромных банок. Завтра — в аэропорт.

Март 29, 2012

сублаки

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — Записки старушки Мадикен @ 21:47

«Сублаки, сублаки!» — вопила Ириска, когда мы ехали по набережной Саламонии к парому. «Зина, какое сублаки ты будешь? Сублаки на палочке, сублаки в лепешке или сублаки кибаб?» — «Я не знаю, какие бывают сублаки. Ирис, отстань от меня, я приеду в кафе, увижу и выберу.» — «Нет, нет. Мы выберем сейчас, я вам расскажу. я так люблю сублаки, мама, мы будем сублаки» и так без остановки, то к Леше, то к Маше, то сублаки с соусом, то сублаки с картошкой.
Мы останавливаемся в маленьком кафе около порта и получаем питу, а в нее завернута порезанная свинина, помидоры, сладкий лук, соус и картошка. «Шаурма!» — говорим мы. «Нет» — возмущается Гаруфалия. Ирис висит на прилавке, потом, получив в руки сублаки, прыгает и содержимое сублаки: помидоры, йогуртовый соус, мелко-порезанная свинина падает на голову Гаруфалии, самой Ирис…
«Сублаки, сублаки» — кричим мы, когда едем в Суньо. Так уж и быть, мы посмотрим храм Посейдона, но потом сублаки на берегу. Мы сидим на камушках, пьем Каненас (вино названное в память об Одиссее — Каненас значит «никто» — так назвался Одиссей, когда приплыл к циклопу Полифему) и едим сублаки.
Сублаки — буквально «шампур». Сублаки — это шашлычок на шпажке, это свинина, пожаренная на вертеле, а потом завернутая в лепешке со всякой дребеденью. Сублаки — это вкус Греции.

Утро

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 09:13

Шестой день в Афинах… Каждое утро мы просыпаемся от того, что на улице перестали гореть фонари и стало тихо. Мы лежим под нашими огромными пуховыми одеялами и ждем, пока Димитракис собирается в школу. В школу ему идти неохота, он ворчит, хлопает дверями, потом выпивает огромную кружку какао и мама отвозит его в школу на маленьком желтом мотоцикле. Тогда мы выползаем из-под одеял на холод и плетемся в кухню. Там мы варим себе кофе на большой газовой горелке (на примусе — хаха) и делаем тосты в эдакой вафельнице. Гаруфалия курит во дворике, сидя на ступеньках и любуясь на апельсины и недавно покрашенную каменную стену. И я с трудом удерживаюсь, чтобы не попросить у нее табачку, и завернув его в маленькую папиросную бумагу не выкурить вместе с ней. Медленно просыпаются девчонки и плетутся в ванную. Надо дождаться пока включится и нагреется вода. Потом мы решаем, куда пойдем. Сегодня запланирован холм, на который надо будем забираться за фуникулере. Ну, я надеюсь, что мы поедем на фуникулере, а не полезем пешком. Ноги уже отказываются ходить.

Март 26, 2012

Защищено: мы тут

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — Записки старушки Мадикен @ 10:21

Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — Записки старушки Мадикен @ 09:58

Вчера был первый день нашего пребывания в Греции, когда мы проснулись в греческой квартире и весь день провели, кружась в греческой жизни. Только не думайте, что мы пошли на Акрополь или в музей. Ха! Мы были бы не мы, если бы начали нашу греческую жизнь с такого беспринципного туризма. Мы поехали в терапевтическое сообщество для наркоманов (так сказать, средняя ступень программы избавления от наркотической зависимости) и провели там целый день.
Гаруфалия работала в этом сообществе, когда жила в Греции. Расположено оно на прекрасной старой вилле на острове недалеко от Афин. Там живут 40 человек, которые проходят программу и по будним дням приходят те, кто работает, помогает им излечится или очиститься, как они говорят. Мы плыли туда на пароме мимо военных баз, мимо острова-лепрозория (после войны туда отправляли прокаженных, сейчас там просто заброшенные дома и военные).
Среди бывших наркоманов оказались двое русскоговорящих, один из Батуми, другой… ой, не помню. Они так нам здорово все объясняли, показывали. У обоих уже подходит к концу этот этап излечивания и они настоящие фанаты программы. А уж какое там вкусное пастицио, которым нас угощали — это потрясающе.
Вобщем мы все во впечатлениях. Вторую половину времени на острове мы провели на берегу. Девчонки влезли по колено в холодное море и набрали по два кармана ракушек и куриных божков. Обратно плыли на пароме.
Вечером гуляли по ночным, праздничным Афинам. Вчера же был день независимости Греции от Османской империи, парад, салют и всякое такое. Так что мы погуляли вокруг Агоры, римского форума и пошли домой.

наш паром

(more…)

Март 25, 2012

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 23:25

Благодаря огромному черному псу, живущему в непосредственной близи от нас, выучили несколько новых греческих слов. Пса зовут Це, точнее Че, что в полном варианте означате Чегевара. Это самый добродушный пес, который мне встречался, но требующий беспрерывного, всеобщего внимания. Все должны его гладить, чесать, ласкать, теребить за уши, требовать лапу и так далее. Конечно, это надоедает. Поэтому вопли Охе (нет) или Като (вниз, а точнее down) пришлось выучить. Иногда приходится еще и пачкой салфеток по носу наподдать.

еще один Город

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — Записки старушки Мадикен @ 08:35

Мы в городе моей мечты.

Он встретил нас музыкой в метро и дикими оранжевыми апельсинами на ветках. Есть апельсины нельзя, они еще не созрели. Всю ночь город кричал на разные голоса, оглушительно лаял, шумел шиными по выщербленному асфальту, светил сквозь резную решетку оранжевыми фонарями. Город угомонило солнце, в его ласковых рассветных лучах все успокоилось, уснуло и даже проспало пару часиков.

Наверное, надо поподробнее написать. Мы приехали в Афины в гости к Гаруфалии, которая гостит у своей сестры. Так что мы живем в квартире, полной детского крика, беготни, лая огромной черной собаки. Дом наш находится в районе «красных фонарей». Фонари, правда, не красные, а белые, но светят не менее призывно.

Самолет был полон оживших персонажей из знакомых с детства мифов: Медея, Агамемнон, Ифигения. А когда мы сидели с утра в кафе рядом с археологическим музеем до посетителей доматывался Диоген. Был он грязен, бородат и очень убедителен. Полицейские его несколько раз отгоняли, он встал вдалеке, широко расставив ноги и вещал что-то, подняв руку. Я просто уверена, что это была настоящая философия.

Вечером мы шли к Акрополю, и почти дошли, но нас сбило ужасное происшествие. У Гаруфалии, на площади Котзия сорвали с груди золотой крестик. Это было так мгновенно, и он так быстро убежал. Лешка с девчонками стояли у фонтана, а мы глазели на скульптуру Афиноса, вот и доглазелись. Какой-то араб. Убежал и унес с собой крест Гаруфалии, а вместе с ним и все ее грехи.
Мы поели мороженного на Монастыряки и поехали домой на метро. А вечером мы допозна сидели на кухне, грелись ромом и чаем (дома ужасно холодно) и болтали про близнецов. А чем еще можно болтать, когда за столом две близняшки, похожие как одна гвоздика на другую. При чем тут гвоздики? Гаруфалия, значит, гвоздика.
Ну и напоследок словарик: эла — возглас для привлечения внимания, используется круглосуточно и ежеминутно (я даже уверена, что Эллада называется элладой именно по этому возгласу). ЕвхаристО — спасибо.

Март 17, 2012

Чтение на каникулах

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 10:53

Машка вчера сходила в книжный, вернулась с целой охапкой «Классики». Каникулы же впереди, а «Сумерки» она уже все прочла. Вот в какой последовательности она собирается прочитать купленное.
1. «Алые паруса» Грина
2. «Любовники леди Чаттерлей» Дэвида Лоуренса
3. «Истории с призраками» английских писателей
4. «Дракула» Б.Стокера
5. «Чайка» Чехова
(или сначала Чайку, а потом Дракулу…)

На «Историю одного города» и Золя у нее денег не хватило.

Март 16, 2012

Вот такая студенческая жизнь

Filed under: Uncategorized — Метки: — Записки старушки Мадикен @ 16:58

У Наташки завтра контрольная по анатомии, на которой надо показать знание человеческих костей и их названия на латыни. Потом семинар по физиологии ЦНС… А вечером весенний бал, кринолины, прически, коктельные платья, венский вальс и так далее 🙂

Март 9, 2012

У. Х. Оден. Эпитафия тирану

Filed under: Uncategorized — Метки: , — Записки старушки Мадикен @ 10:43

Он искал совершенство особенного закала,
И поэзию создал, которую каждый понял;
Он людские слабости видел, как на ладони,
И всегда радел о военно-морском бюджете;
Когда он смеялся, все правительство хохотало,
Когда плакал, на улицах умирали дети.

1939 Перевод Юрий Лукач

Older Posts »

Блог на WordPress.com.